La Federació Europea publica un recull de bones pràctiques sobre salut auditives en l’àmbit de la inclusió laboral

L’eina proposa mesures de baix cost per tancar la bretxa laboral i reduir la fatiga auditiva a les empreses
La Federació Europea de Persones amb Pèrdua Auditiva (EFHOH) ha publicat un recull de bones pràctiques (en anglès) sobre salut auditives en l’àmbit de la inclusió laboral. “Toolkit d’Ocupació Inclusiva”, una eina clau per transformar els llocs de treball en entorns accessibles i productius per a tothom. Aquesta iniciativa arriba després d’un any de forta incidència política davant l’ONU i les institucions europees per garantir el dret al treball en igualtat de condicions. Actualment, s’estima que més de 59 milions de persones viuen amb pèrdua auditiva a Europa. Tot i el seu potencial, les dades d’Eurostat revelen una realitat preocupant: la taxa d’ocupació d’aquest col·lectiu és només del 40-44%, molt per sota del 75% de la població general. L’EFHOH subratlla que aquesta bretxa no es deu a la capacitat dels treballadors, sinó a barreres de comunicació invisibles que generen estrès, fatiga auditiva i jubilacions anticipades.
El “Model Social”: Actuar sense esperar el metge
Una de les grans novetats de la guia, finançada pel programa CERV de la Unió Europea, és l’aposta pel “Model Social”. L’EFHOH insta les empreses a no esperar un certificat mèdic oficial o un diagnòstic clínic per oferir adaptacions. “L’accessibilitat ha de ser una responsabilitat compartida i no una càrrega individual de l’empleat”, sosté el document. Segons un estudi recent de l’entitat, el 82% dels empleats que han rebut adaptacions les consideren altament efectives per al seu rendiment.
En aquesta mateixa línia, l’Àrea d’Aliances i Empreses de l’associació ACAPPS acompanya empreses i organitzacions en la implementació de mesures d’accessibilitat comunicativa i bones pràctiques inclusives per a professionals amb sordesa. Les formacions i assessoraments que ofereix l’entitat incorporen moltes de les recomanacions recollides en el Toolkit d’Ocupació Inclusiva de l’EFHOH, com ara la millora de les pautes de comunicació, l’ús de subtitulació en reunions, l’adaptació dels canals interns o la prevenció de la fatiga auditiva en entorns laborals. Les empreses participants valoren especialment el caràcter pràctic i aplicable d’aquestes eines, així com el seu impacte positiu en la comunicació i el benestar de tota la plantilla.
Solucions pràctiques per al dia a dia
El toolkit proposa mesures concretes, moltes d’elles de baix cost o cost zero, que beneficien tota la plantilla:
Subtítols per defecte: Activar-los en totes les reunions virtuals per reduir l’esforç cognitiu de l’empleat
Comunicació multimodal: Prioritzar el correu electrònic i el xat per a instruccions clau, i compartir les agendes de les reunions amb 24 hores d’antelació
Gestió de la fatiga: Implementar descansos de “càmera apagada” en videotrucades llargues per evitar l’esgotament derivat de la lectura labial constant
Seguretat inclusiva: Instal·lar alarmes visuals (llums estroboscòpiques) i tàctils per garantir que les emergències siguin detectades per tothom
Un 2025 d’incidència global
Aquest llançament és el resultat d’un any de gran activitat recollit en l’informe d’impacte del 2025, on l’EFHOH va aconseguir més de 140.000 visualitzacions a les xarxes socials i va participar activament en la revisió de la Unió Europea davant el Comitè de l’ONU a Ginebra. En aquella ocasió, la federació va denunciar la manca d’accessibilitat en els serveis d’emergència i en l’atenció sanitària.
L’entitat també recorda que, amb l’entrada en vigor de l’Acta Europea d’Accessibilitat el juny de 2025, les empreses tenen un marc legal més estricte per garantir que les seves eines digitals siguin inclusives. “L’accessibilitat no és un privilegi, és un dret legal i una inversió en talent”, conclou l’informe.
Recommended Posts

El Consell del districte de Gràcia insta l’Ajuntament a “implementar la subtitulació en directe a tots els actes que organitzi o coorganitzi”
18 maig 2026 - Accessibilitat, Drets Lingüístics, Federació ACAPPS, sordesa, Subtitulació


